The PTC YouTube Takeover
Six emerging poets are taking over the Poetry Translation Centre’s YouTube page to respond to our 2019 publications. Find out more about the explosion of video coming your way.
Six emerging poets are taking over the Poetry Translation Centre’s YouTube page to respond to our 2019 publications. Find out more about the explosion of video coming your way.
We asked the poet AK Blakemore to review ‘Cats’ the movie based on the musical, based on the incredibly dated ‘Old Possum’s Book of Practical Cats’ by TS Eliot. ★☆☆☆☆
The PTC staff look back on the highlights from our big year in 2019 including our tours, symposium the launch of the Sarah Maguire Prize and look forward to 2020.
Zêdan Xelef is a poet and translator based in Sulaimani, Iraqi Kurdistan who forced to leave his home in the Shingal Mountains to escape the genocide of the Êzîdî community.
We are growing our board of trustees and looking for people with partnership development skills to help oversee our strategic planning and artistic vision as we move into our next 15 years.
Decolonisation has reentered the public imagination in a big way. Writer Lola Olufemi introduces the key ideas and points to poetry, translation and local communities as sits for positive action.
The Translating Poetries Symposium sees the PTC return to SOAS were the organisation was born to take stock and forge new connections for the future.
‘Translation of poetry is a labour of love and the Sarah Maguire Prize is our way to acknowledge and appreciate this love’ writes poet, translator and head prize judge, Alireza Abiz.
The three poets translated at the PTC’s Indonesian workshop season share an urgency of expression and an outsider’s perspective, which has brought them to prominence in Indonesian.
Translator David Shook recounts his trip to visit poet and translator Zêdan Xelef at Chamishko Camp, one of the largest camps in Iraq for internally displaced people.