Zêdan Xelef

Zêdan Xelef is a poet and translator from Shingal, the traditional homeland of the Êzîdî people. Forced to relocate to the Chamishko IDP Camp in late 2014, he then completed his studies in translation at the University of Duhok. Xelef’s current projects include translating poetry from Rojava into English and Walt Whitman’s Song of Myself […]

Bryar Bajalan

Bryar Bajalan is a writer, translator and filmmaker presently pursuing a PhD in Arabic and Islamic Studies at the University of Exeter. His work as a translator from the Arabic and Kurdish has appeared in Ambit, Modern Poetry in Translation and on the Poetry Foundation website, and his present projects include the translation of poets […]

Translating Iraqi Poetry in Torquay

Translator Alice Guthrie reflects on translating Iraqi poet Kadhem Khanjar’s harrowing poem ‘Breaking News: Mass Grave Discovered Nearby’ in the tranquil setting of our Torquay workshops during the International Agatha Christie Festival.