Join the Poetry Translation Centre for this free online prizegiving for the inaugural Sarah Maguire Prize for Poetry in Translation.
Find out more about each of the shortlisted books from our judges and hear a reading from the winning poet. In its first year the prize has been judged by the poets and translators Alireza Abiz, Ida Hadjivayanis and Leo Boix.
The Poetry Translation Centre (PTC) launched the Sarah Maguire Prize for Poetry in Translation to recognise the best book of poetry by a living poet from Africa, Asia, Latin America or the Middle East published in English translation and to champion the art of poetry in translation.
The shortlist features books translated from Japanese, Arabic, Korean, Spanish and Chinese. The selection celebrates both the best of modern poetry from across the globe and showcases a range of different translation methodologies highlighting excellence in literary translation. In choosing their shortlist the judges looked for books which speak to UK audiences, but which maintained the unique spark of their original texts.
Alireza Abiz, poet and chair of judges, said: “Translation of poetry is a labour of love. Translating poetry from other cultures, especially from those less represented in the anglophone world, not only gives translated poets more exposure, it also enriches English poetry.”