Translator Ida Hadjivayanis returns to translate Swahili Poetry by Issa Shivji, a Tanzanian author who writes free verse poetry with a political bent under the pen name Issa Bin Mariam.

Tuesday 27 March 2018

6:30 am

The Poetry Translation Centre

*Past Event*

£7 / £4 / Free for refugees and the unwaged

For the last workshop of the season, translator Ida Hadjivayanisreturns to translate more Swahili Poetry. She will be introducing us to the work off Issa Shivji is a Tanzanian author and academic who writes free verse poetry with a political bent.

Last year Ida helped us celebrate Valentine’s Day with a workshop translating This Love by Seif Salum. In Zanzibar the poem is so popular it became a pop hit.

There is no need to know the language being translated, just come along!

Poet

Issa Shivji, born in 1946, writes under the pen name Issa Bin Mariam. He is one of Africa’s leading experts on law and development issues. he has devoted most of his life to addressing issues on the exploitation of Tanzanians through both the national and the international economic and legal orders. He has taught and worked in universities all over the world. He is a prolific writer and researcher, producing books, monographs and articles, as well as a weekly column printed in national newspapers.

Bridge Translator

Ida Hadjivayanis works at the Department of the Languages and Culture of Africa in SOAS. She speaks English, French and Swahili and was one of the translators on the ‘Alisi Ndani YA Nchi YA Ajabu: Alice’s Adventures in Wonderland in Swahili‘ project.

Workshop Facilitator

Clare Pollard is an award-winning poet and the editor of Modern Poetry In Translation. As a writer, Clare is very concerned with bearing witness to the times in which we live. Her work has frequently engaged with contemporary concerns. Her third collection Look, Clare! Look! (2005) was made a set text on the WJEC A-level syllabus. Her latest collection is Incarnation (Bloodaxe, 2017).

The Poetry Translation Centre 2 Wardrobe Place
EC4V 5AH