We Never Left Egypt

 (לבניי ובנותיי) לא יצאנו ממצרים עבדים היינו ועבדים נשארנו ואין לחם לא כי מהרנו כי אין כסף לקנות במכלת פרעה עדין חי ומושל בנו הוא וסריסו ושלישיו באוצר העבדות מודרנית הרעב אותו רעב אמרת לא יהיה עוד מבול (אני באמת לא מצליח להבין למה, אולי שיה לך לשקל את זה שוב מחדש) אז לפחות תרעיד […]

On the Bed

על המיטה ליפני עוד יום עבודה אני לוחש לעצמי  כתפילה חרישית :את מילותיו של זרתוסטרא אדם אשר אין בו כאוס .לא יכול להוליד כוכב רוקד  !יש בך כאב, יש בך כאוס .יש, יש, יש

Red Kubbeh

כָּל כָּךְ הַרְבֵּה תָּלוּי בְּ סִיר מָרָק קוּבֶּה אָדֹם  .שֶׁל סָבָתִי נָעִימָה שִׁפְתִי אֶת הַסִּיר וְגַם צְקִי בּוֹ מַיִם ,לְקָרֵב אֶת נְהָרוֹת בַּבֵל אֶל נְכָדַיִךְ .נֹחַם בְּגָלוּת יְרוּשָׁלַיִם .דָּאר-אִל-יַהוּד נֶעֶלְמָה כְּבָר מִזְּמַן גַּם יָדַיִךְ אֵינָן. יָדֶיהָ שֶׁל אִמִּי  חוֹצוֹת סָהַרוֹנֵי סֶלֶק, מְלַטְּשׁוֹת ,יַהֲלוֹם סֹּלֶת מִגַּרְעִינֵי הַחִטָּה .מוֹסְרוֹת אֵלַי סוֹדוֹת מֶשֶׁךְ ————————————————– .דָּאר-אִל-יַהוּד: "חצר היהודים". אחת […]

Taps at a Window on an Evening

 אבי חזר מן העבר השני כגשם. במקום הפנוי לאורח אני מניחה צלחת ריקה, מזלג, סכין ומשערת כי לא ישאר זמן רב המתים אינם ידועים ברעבונם לארז לבן ועדשים. כתמיד, יעדיף לקרוא ב״אהבים וגשם״ של נגיב מחפוז שקנה בכריכה רכה בעיר העתיקה לפני שנים. זכרונות נאספים אל השולחן כתבשילי כח: ידיו הרחבות של אבי אוחזות בידי […]

Oded Manor

Oded Manor was born in 1942 in Israel and has lived in London since 1969. He works as a humanistic groupworker grounded in the systems approach. While practicing in London, he received his PhD from the LSE and also qualified as a counsellor and a social worker. An academic career followed. He was very fortunate […]

Tuvya Ruebner

Tuvya Ruebner was awarded the Israel Prize for Poetry in February 2008. This prize is awarded for a life-time contribution to a particular field and is the highest accolade the state of Israel can bestow. The jury awarding the Israel Prize wrote: ‘Tuvya Ruebner has been one of the foremost Hebrew poets for five decades […]

Micha Meyers

Micha Meyers is a teacher of Dutch, a retired secondary level teacher and translator who lives in New Barnet, London. He studied at the University of East Anglia (UEA), The Hebrew University of Jerusalem and the University of Groningen. He is a regular participant at the PTC’s regular Poetry Translation Workshops and in 2018 provided […]

Roy Hasan

Roy Hasan was born in Hadera in 1983, a Mizrachi, lower-class development town. He was a cook during his military service and in civilian life afterwards. His work was not intended from the outset as a rebellion against the elitist Ashkenazi, left wing political and literary establishment, but recognised as such by the media, such […]

Batsheva Dori

Batsheva Dori (1970) was born in Jerusalem to parents who left Iraq in the 1950s. She studied German literature, history and philosophy at the HebrewUniversity of Jeruslaem, and at the Freie Universität in Berlin. A graduate of both the Helicon (Tel Aviv) and Poetry Place (Jerusalem) workshops, she edits poetry, translates poetry from German and […]