Diana Anphimiadi is a poet, publicist, linguist and teacher. Jean Sprackland was the poem’s poet-translator. This is a synesthetic poem, where the senses are confused, it reaches for a language beyond words, perhaps a language between two lovers.

The poet-translator Jean Sprackland noted that in Georgian the word for ‘Braille’ is close to the word for ‘Fault’ but this was a suggested meaning that was impossible to pull across in her translation.

This December you can get a gift set of both of our Georgian Chapbooks for the sale price of £10.