Mother I’ve Been Saved

Main bach gayi maa, main bach gayi maa Tere kachhe lahu ki mehndi mere por por men rach gayi maa Gar mere naqsh ubhar aate, vo phir bhi lahu se bhar jaate Meri aankhen raushan ho jaatin to tezaab ka surma lag jaata  Sate-wate men bat jaati, ya kaari men kaam aa jaati Har khwaab adhoora reh jaata  Mera qad jo […]

Three line poem

ชนบทห่างไกลแห่งหนึ่ง การฆาตกรรมแมวตัวเอง เป็นเรื่องสุดแสนวิเศษ

Q & A

en vazgeçilmez uyuşturucu: yalan en gerçekçi bitki: kaktüs en eski yerleşim ilkesi: talan en etkili botoks maddesi: gamsızlık en yalnız yer: sırtın ortası en sıcak kap: çaydanlık en sakin beklenti: balık oltası en zorlu coğrafya: kalp en zalim terör örgütü: aşk en büyük işkence: umut en zorlu taşıma aracı: tabut

I know the unspoken

Şimdi ben Bir dağa bağlayacağım umudumu Çünkü karşılaşmadır o İhtimaldir. O dağda çocukluğun aklı Şefkati gizlenmiş. Bilmiyorum nerede bırakıldı gülüşün Ve nerede yarım kalan bakışın. Yarı gömülmüş bedenin Anlatıyor bana Sürmekte olanı. Çünkü geriye bakmakla ben, İncindim. Bana geç verilmiş bir gerçek bu Bir karşılaşmanın vereceği son şey. Ekinleri hatırlıyorum. Kesildiklerinde Biz olmayı gösteren buğdayları. […]

The graves of children

Öldük işte. Kaydık karanlıktan. Kayın ağaçları da gördü, Ufak taşlar da. Gece ve yıldızlar geçti üzerimizden. Gömüldük yol kıyısına.

Butterflies in abundance

  هناك حيث شجرةٌ لا تصلح أن تكون سُلّماً.. رجلٌ ما. يبدو مألوفاً. أراها في يديه.. يَسُلُّ بَتَلاتها رويداً رويداً كأنما يمنحُها فرصةً للاعتراف أو يمنحُ الأُخرياتِ فرصةً للبكاء. لا أقول (البَتَلاتُ أجنحةٌ عقيمةٌ). لا يقول (إنما أحكُّ جرحاً). هناك حيث المطرُ حبالٌ معقودةٌ بإهمال.. لا يبدو عليه ارتباكٌ أو انتظارٌ؛ كإله. لا أقول (محلولٌ […]

“Breaking news: mass grave discovered nearby . . .”

  البارحة ذهبت إلى الطب العدلي. طلبوا بصمة مطابقة للحمض النووي. قالوا أنهم عثروا على بعض العظام مجهولة الهوية. وفي كل مرةٍ أدور مثل برتقالة على سكينة الأمل. الآن أنا في المنزل يا أخي، أمسح الغبار عن الزهور الاصطناعية التي تحيط صورتك، وأسقيها بالدموع.0 * * * يقول التقرير الطبي بأن كيس العظام الذي وقّعتُ […]

‘Ah me’

ああ吾は誰かの過去世まなかひに雪ふる朝を地の底として