I Know Your Body

Guidúbilu' runebia'ya', guidúbinaca peou'. Pa ñácalu' ti guidxi ratiicasi ninabadiidxa' cabe náa naa nulué' pa neza riaana ní. Riuuládxepea' guidúbilu', riuuladxe' guuya' guiní'lu', guxídxilu', guzeque yannilu'. Dxiña yaga guiropa' dani zuguaa ndí' xtilu', ra guyaa' dxiqué rigucaa' ruaa bidó'. Ñacaladxe' rua' ñuá' ne niree ndaani' guixhidó' xtilu', ni guya' dxiiña' guiluxe guendanabani ndaani'. Biza'naadxi' bido' […]

A Body

جُثَّةُ طائرٍ بِفَمِكْ تَبْعَثُ الأُغْنية. نَيِّئاً من عيونِكَ ينطلقُ الضّوءُ في عُرْيِهِ الكامِل  عليكَ أَنْ تُرْسِل َالأُفْقَ، مَرَّةً كي تُفِيقَ، عليكَ أَنْ تبعثَ نافذةً تِلْوَ أُخرى تَسْنِدُ الجِّدارْ أَتْرُكُ الأَبجديةَ تتعلَّقُ بي وأَنا أَتسلَّقُ خيطَ اللُّغَةِ الرَّفيع بيني والعالم. أَتَجَمْهَرُ في فَمِي معلَّقَاً بين اللُّغةِ والعالمِ بين العالمِ والأَبجديةْ.  أَترُكُ رأسي يُنْصِتُ للخرافةِ أُصغِي لمديحِ […]

Throne

مَرْفُوعَةٌ عَلَى أَصَابِعَ ولا أَصَابِعَ للمَوْجِ مَدْلُوقَةٌ على النَّهْرِ ولا قَامَةَ للمَوْجِِ في الثَّانِيَةِ الرَّهيفَةِ بين أَنْ تَصْعَدَ وتَسِيحْ تَخْلِقُ العَالَمَ تَمْحُو رَسْمَهُ دون أَنْ تَسْتَريحْ!!  

14 • metaphor

你試圖拼接那 切割準確、光滑的 一千片月亮 拼圖 月亮位於拼圖中央而 偏左,彷彿心臟 心臟的周邊多雲 針尖細的星光暗中穿刺 (如果赤足走過 必定會感覺疼痛吧) 這些雲、星團 這些混沌你知道 是趣味、是遊戲的過程 必要的困惑 你試圖拼接月亮的圓 (為甚麼月亮變形了 裂了 湊不齊了?) 月亮的事情原本 這樣,零碎 一千片月亮圍堵床邊 你被困在月亮 在自己的 錯亂意象裡  

16 • search

你最好不出現– 你,一枚多餘的月 天空已經太擠 事實是我寧願一個人 在最夜的夜 沒有一顆星的夜 看著你,看著自己 我們並不存在 一切可見而不可見 在這樣的黑夜,我撫摸的 不是你– 我幾乎感覺 那麼,是你的魂嗎? 而一切都不確定 今天,明天,下一刻鐘 真的存在嗎 黑夜與靈魂真的 存在嗎 所以這樣最好,我寧願 這樣想你 你,一枚獨角的 藍色的月,不可能的 我的– 所以你最好不出現 你最好出現 在最夜的黑夜  

Like Red-Hot Lava

El sol viajó desde el Oriente en sus alas de viento las semillas brotan y se hacen palabras para alumbrar en este día amado mio bañar tu alma quiero con el roció de mis aguas un abecedario de vocales donde se entra y no se olvida viento quiero ser para calmar las olas enfurecidas del […]

Make Me Drunk with Your Kisses

Aya mejentsamek anamrukia wakanchirmijai wenechirui mejentsakia ewejrum wincharpatniujai intiashur atirturia aya uwejmijai sekuta kunkunti nekartuakia piskatruinia aya makich atirturia kajkeruinia shakap jurutsakia misuch ajasan aya amin nakajme Jearui pujuskia újumachik aámuram peertusia sapijmiamur aesturakia ame sejkiram keamujai Wekamur aéntruria ame papanrumi kanaitirijai entsa supichik ana nui weanturkakia kanu anunteiri naikmiti Mejentsamek anamrukia nijiamanch nawamujai nuya […]

Taste

Haddaanad gabayga deelqaafka iyo, dari ka saaraynnin Dalabtiyo haddaan laga midh tirin, diniqa aan muuqan Meeshii dahsoonayd haddaan, lagu daqiiqeeynnin Doogtiyo haddaan lagu lafgurin, dakharradii raagay Darar lagama maaloo tixuu, dufan ma yeeshaane, Aan dareersho caawoo kalaan, daribta saafaaye. Inkastuu darmaan quruxsan iyo, daaddax ugu yeedho Ama uu ammaan deexdo oo, ‘dawlo!' ku yidhaahdo Hadal dhegaha […]

The First Rains of Spring

بهتر است مشغول خود باشید یا شاغل به آنچه معافتان کند     از کار دشوار عاشقی حرفه‌ای که آدم را وا می‌دارد     تونل‌هایی بلند و کور پشت جمله‌های کوتاه حفر کند با چشم لک‌لک دنیا را ببیند زبان مارمولک‌ها را یاد بگیرد یا مورچه‌ای گیج باشد      که دانه‌های درشت را از دیوار صاف بالا می‌برد و […]

The Word

 کلمه ی متروکی بودم من در کتابی کهنه کلمه ی فراموش شده بودم از عشق از سیاست از دنیا شاعران از من می گریختند حروفم از من متنفر بودند به کلمات دیگر می رفتند و باز نمی گشتند کلمه ای تنها بودم بی حرفی تنها صدای قرن هابا من بود صدای بردگان صدای مردگان صدای جهات دوار زمان تو آمدی با لب های خونینت باانگشتان غمگینت تو آمدی و مرا پیدا کردی و تمام جهان از من پرشده