while I was with her

se rompió el botón de la luz del baño se descascaró la pared que está abajo de la ventana del living la humedad avanzó se pudrió la base de madera de la ventana del living bañé con menos frecuencia a la perra la cocina empezó a perder gas se partió la perilla de plástico de […]

to lost friends

给失去⾃⼰的朋友们 爱多么麻烦 眼睁睁看⻅ 抓⼜抓不住 抓住了⼜跑掉 应该是春天了 什么都在发芽 乱糟糟 催情剂 唉唉唉唉 电话⾥说不清楚 

Sleepwalking

1 你出生前的结构 被画在床单上 出生后的性格被 钉在墙壁上 你出生时穿越了 一年中最长的黑夜 只为了 让第二次出生 不那么费劲 你向上寻找乳房 向下寻找脚印 天亮的时候 你长得像你的父亲 天黑的时候 长得像你的母亲 2 凌晨三点 你抱着一棵树 因为 没有人抱着你 他们沿着府南河撒尿 一泡接一泡 盖过了 花坛里呕吐物的哭声 有人留下来继续数 透明液体的度数 数到五十二 就有点神志不清 他们借来肝脏与胆汁 借来高兴的理由 还从你那儿借走了 你和生日蛋糕 3 去远一点的地方睡觉 你与摆渡船发生了关系 会不会导致怀孕 她们是夜晚分泌的荷尔蒙 你不太一样 没有人让你平躺 也没有疼痛让你弯腰 你只想坐在一个 很陡很长的土坡上 看楼房与月光 滑进嘉陵江 你一起身 水便漫过头顶 4 说起之前 居住过的城市 你把伤心表现得很多余 伤心是你用来 造一座桥的材料 你要到对岸去度过晚上 把身体交给 […]

the hammer [1]

o papa quando morre leva uma marteladinha na testa eu nunca martelei ninguém nem papa nem príncipe nem rei quando a procissão tem que seguir o capataz dá três marteladas no andor e os costaleiros seguem martelo é um decassílabo heroico com tônicas nas posições três seis e dez quando o atleta termina o molinete […]

52 Fragments for the Beloved [1]

1. Ils appartiennent à l’imaginaire de la souffrance. Celui qui rend humble. Celui qui invoque le goût des mots et des idées. D’où ce lien viscéral. D’où ce besoin de parler, de se dire, de se raconter, de se déployer en l’autre. Elle n’est pas son âme-sœur. Elle est d'un autre manifeste. Car elle descelle […]

sway

整条街都抹了致幻剂 街头的烤鱼店还没打烊 钻进鱼肚为 想死的念头码好佐料 身子轻盈像鱼一样 从A面翻到B面 每一筷子都是在为出窍 的灵魂剥离皮肉 现在好了 赤裸裸地晃荡吧 让酒鬼从胸膛穿过 向坠落的同伴吹一口气 脑袋放进车轮反复碾压 用空瓶子盛装幸存的孤立 想死的人没死 继续沿着酒精的路径晃荡 边走边剔骨 到街尾用一枚软月亮 救活杀你的人

Stay

1 胡子是没有用的 把太阳挑破,  流出脓水 白天还是热得发胀 在人群中弹跳 在桥上弹跳 在房间里弹跳 我和你都怕它突然 弹跳到床上 打开我们的私处 然而,  并没有打开什么 它只是站着 离你很近 我帮你修剪了 胡子上的汗珠 整整齐齐的汗珠 亮晶晶的汗珠 一颗一颗全部都 弹回了天上 2 我冷冷的 不止一次劝你 从飞机上跳下来 像皮球一样 像白天的温度一样 跳下来 不要那么慌张 不要带着欺骗 跳下来 四肢张开 像做爱那样 你在上 大地在下 我冷冷的 以为你会跳下来 3 实际上你已经 在我的身边 我们是两个没有意义的人 想起来你做的 水煮肉片很好吃 我做的番茄炒蛋很难吃 由此抵消了一些 不切实际 之后呢 你加上盐,  我减去糖 你乘以面粉,  我除以大米 也将不存在意义  4 我希望的是 一切并没有那么不堪 […]

holding hands

passo por esse casal de amantes é como meter as mãos num balde de sardinhas são tantas as mordidelas estou ferida não é mortal passei por aquele casal de amantes foi como meter num balde de sal estraçalhadas as mãos são tantas as sardinhas como corta o sol nem meio gato à vista como corta […]

from In the Garden of Joy

Ọgbà àjàrà ayọ̀ la wà yìí Dè mí kí n má lè rọ́nà yí Tilẹ̀kùn ọgbà àjàrà Kí nwọn ó máa gbẹ́kùlé wàrà. Kàn’lù ìfẹ́ sí mi Kí n jó dùndún ìfẹ́ mọ́jú Ràdò ìfẹ́ bò mí Má jẹ̀ẹ́ n ké’gbe òtútù. Bẹ́ẹ̀ bá wá’únjẹ wọ́gbà yìí wá Afẹ́fẹ́ ìfẹ́ leè yó’kùn-un wa Báà wẹ̀ […]

A word to the wealthy

Ẹ métí bora kẹ́ gbóhun tí mo fẹ́ wí orin ewì ń gbé mi nínú Ibi mo sọ̀rọ̀ dé ni ngó fàbọ̀ sí Orin ọgbọ́n ṣẹ́kù nínú mi Orin olówó lorin tó yó sí mi lẹnu Kò sí gbàrọgùdù mọ́, orin olówó ló kù nílẹ̀ Mo ní b’ọ́lọ́lá ayé ti lọ́lá tó Ọlọ́lá ò le […]