Postcards from the High Seas
I Crioula ! dirás ao violão Da noite e à viola do madrugar Que és noiva e morena com Lela em Roterdão Jamais venderás pela cidadela De porta em porta A sede de água doce que balouça Em latas de folha-de-flandres II De manhã Nevava sobre as têmporas d’Europa A lâmpada da […]
The Sea-Migrations
Da'da gabayga dabuubtiyo murtida, doodda hadalkayga; Waxaan uga danleeyahay inaan, danaha sheegaaye Dadweynow waxaan doonayaa, inan dadaalaaye Dulmigan dhacaayaan rabaa, inaan dillaacshaaye Tahriibtaa dadkeennii rogtaan, deyr ku xidhayaaye. U dulqaadan kariwaayay oo, waan damqanayaaye Jidhkaa iga dubaaxiya markaan, dib u jalleecaayo Inta aan ilmada daadiyaan, dibinta ruugaaye. Afrikaa dhib deris looga dhigay, daayin abidkoode Soomaaliduna […]
Travellers
Traziam poentes e estradas A sede do horizonte os chamava. – A quem pertences tu? Quem são os da tua casa? Assim estendia nossa avó A caneca de água ao viajante.
Illegal Immigrant
حتمن آفتاب تازه از ستیغ کوه قد کشیده است حتمن ابرها هنوز ابر باد ها هنوز باد خانواده ها هنوز خانواده اند صدای پارتی صدای رقص و پایکوبی وشکستن پیاله صدای خنده هر دقیقه انفجار می کند مردم است شادمانی است من با دلی بزرگ در کشتی بزرگ پادشاهی زیر سرد کامیون مرز را لمیده […]
The Boat That Brought Me
زمستان بیاید شکل خودم می شوم کتاب های دورت آتش گرفته اند یاسمن در خواب ها آهو می دود سر به کوه می زند کوه را به سادگی بغل میکنم درسینه جا می شود دیدی ترسی نداشت قواره ی سنگ ها از افتادن بالا که می رویم دریا اهلی تر می آید قلاده اش […]
But
پشت به یکدیگر ایستادهایم به تماشای تاریکی و جرجر باران باران میایستد فصلی دیگر میآید سر میچرخانیم تا بهار را تماشا کنیم اما یکدیگر را باز نمیشناسیم
View from Afar
بازخالی می شود پشتم خالی می شود باز زير پاهايم دستم به شانه های آفتاب نمی گيرد نافم را بر پايه ی عادت گره زدند مويم را بر طشت بايگانی بريدند در گوشم اذان گفتند: “همواره پشت تو همواره زير پايت خالی باد” همواره اما بالاترک زمينی ست سُچه تر از نيايش ابليس با دست […]
A Few Lines About My Age
كاتێ ڤالیا لێم دهپرسێ: «كهی پێت نایه ئهم دنیایه؟» پێكهنینم، وهكوو چووزهره ڕێواسێك، لهژێر بهفری دهم و لێوما سهر دهردێنێ. پێكهنینم – گریانێكه، زردهخهنهی ههموو دنیا دهگهچڵێنێ! بهڵێ، ڤالیا! نیاندرتاڵ بووم كاتێ پێی خۆم نایه دنیا. به چاوی خۆم چاخی ههموو پێغهمبهرهكانم دیوه. كاروانی مێژووی شهرمهزار بهسهر لۆچی ناوچهوانما تێپهڕیوه. كهچی هێشتا… ئۆفیسه قۆڵبڕهكانی ئهم […]
In Vain I Migrate
J’émigre en vain Dans chaque ville je bois le même café et me résigne au visage fermé du serveur Les rires de mes voisins de table taraudent la musique du soir Une femme passe pour la dernière fois En vain j’émigre et m’assure de mon éloignement Dans chaque ciel je retrouve un croissant de lune […]