Come to me softly

Qaydar hawroow Qayood foore leh Ka qadhqadhiyoow Manka qudhacaw Amba qayrkay Kaan ka qaatee Qaayibaad tee Qudhu kii ay raacdoow Waad qaboobiye Qunyar soo soco Qod madheedhoo Midho qurux badan Quluu bixiyiyo Qawl udgooneey Qiiq ka baxa iyo Qoon wadnaha jira I qaboojaay Qiimo tii lahaydeey Waad qaboobiye Qunyar soo soco Xareed qubanoo Qoorta meesha […]

uncontained

‫ھـﺬرات اﻟﺪﻣﻌـﺔ ﻋـﻨﺪ اﻋﻄﯿـﺖ ●● ﺑﺎﻟﻤ ـﻔﺔ واﻣﻨـﯿﻦ اﺗﺨﻄﯿـﺖ‬ ‫اﻟﺒـﺎب اذرﻓـﺖ اﻟـﯿـﻦ اﻋـﯿـﯿـﺖ ●● اﻟـﺪﻣﻌـﺔ واﺗـﻤـﺸـﯿــﺖ اﻣـﻊ‬ ‫ذاك اطـﻠـﻲ‪ ،‬اﻟﻼ ﺗـﺠـﻜـﺮﯾـﺖ ●● اﻟـﺪﻣﻌـﺔ وﻟـﺤ ـﺖ اﻟﺴﺒﻌـﺔ‬ ‫ﻣـﻄــﺎر اﻟـﻄـﯿـﺎر وﺧــﻠـﯿــﺖ ●● اﻟـﺪﻣﻌـﺔ ﻓــﺎﻟﻮ ــﻔـﺔ ﻧـ ـﻌـﺔ‬ ‫وﻛـﺘـﻦ طــﺎر اﻟـﻄﯿـﺎر اﺑـﻜﯿـﺖ ●● إﻟـﯿــﻦ اﻧـﺰل واﻧـﺎ ﺷـﻤﻌـﺔ‬ ‫ــﻂ اﻟــﺪﻣـﻌـﺔ ــﻂ وﻻ ــﻂ ●● ﻣـﺸﯿـﺖ اﻟـﺪﻣﻌـﺔ ﻣﺠـﺘﻤﻌـﺔ‬ ‫وﻣـﻦ ﻣـﺸﯿـﻲ […]

But

پشت به یکدیگر ایستاده‌ایم به تماشای تاریکی و جرجر باران باران می‌ایستد فصلی دیگر می‌آید سر می‌چرخانیم تا بهار را تماشا کنیم اما یکدیگر را باز نمی‌شناسیم

Muxubbo

Muxubbaay! Muxubbo, Maxabbaay! Sawjaddaydiiyeey! Saxarlaay! Jacaylkeennii saakaba Soddon iyo labuu jirey Waana soo socdaa wali. Jacayl sugan, jacayl saxan Saafiyoo qalbiga galay, Jacayl aan ka suulayn Sadriga iyo laabtoo Ku sameeysan xididdada. Intaan dunida saarrahay Sed baan kaaga dhigayaa, Samawada i deeqdaay! Subax waaga barisiyo Saacaddii aan joogaba, Saatir waxaan ka tuugaa Inaad samo ku […]

Eclipse

हमने की कोशिश अँधेरे को मिटाने की हो गए मंत्रमुग्ध चमकते बल्बों की चौंधियाहट से कि नहीं दिखता कुछ भी उस चमकते अँधेरे में, गढ़ा एक नया अँधेरा जिसकी रोशनी में मिटा दिया दिन को खिड़की पे खींच कर पर्दा तुम्हारी निराशा को अपनी कोशिश में ठीक करते करते मैं भूल भी गया अपनी ग़लतियों […]

Like the Most Cultivated Farm

Sida canabka beeraha Ama kayn caleen liyo Dhul cagaar ku simanyay, Caad iyo Gar-Loo-Gubay Cosobkii ku yaalloo Cawshu gaardiyaysoo Cidi daaqin baad tee. Cawo waxaa lee Ama ciil bixi lahaa, Calaf nimuu ku siiyoo Cunto kula wadaagoo Deedna kula caweeysaa. ======================= Cirka oo daruur liyo Casar hogol darroortiyo, Cadceed subax la-moodyow! Waxaad iila cayn tahay, […]

Six Green Polish Chairs

نَشتِ نمک درون سنگ سنگِ پرتاب شده از آینه با دهانی آن سوی اشیا اشیایی رو به فراموشی که تکههای پریده رنگشان در آینه میچرخد شاید آن شش صندلی سبز به کافهای سفر کردهاند سال ستاره و فرفره را به خاطر داری نه سال دوچرخهی روسی و برف را نه سال تپه و قناری را […]

Love That Doesn’t Dissipate

Ma salguuro caashaqe, Ani sibiq ma igu yidhi? Intuu samada ila tegey Saxar-qaadka fooraha ”Dul-sabbee!” ma igu yidhi? Dhalanteed ma igu sabay? Soojeede maqan oon Seexannayn ma iga dhigey? Ma salguuro caashaqe, Ani sahal ma igu heley? Intuu soortii iga jaray Suun adag ma igu xidhey, Ma i saaray heegada? Wax sanceeya ma u la’ay […]