之十四• 隱 14 • metaphor

之十四• 隱

你試圖拼接那
切割準確、光滑的
一千片月亮
拼圖
月亮位於拼圖中央而
偏左,彷彿心臟
 
心臟的周邊多雲
針尖細的星光暗中穿刺
(如果赤足走過
必定會感覺疼痛吧)
這些雲、星團
這些混沌你知道
是趣味、是遊戲的過程
必要的困惑
你試圖拼接月亮的圓
(為甚麼月亮變形了
裂了
湊不齊了?)
 
月亮的事情原本
這樣,零碎
一千片月亮圍堵床邊
你被困在月亮
在自己的
錯亂意象裡
 
 
 

Suoyin, the title of this collection, consists of two characters: suo, to search, and yin, to hide or be hidden. The word suoyin first appears in the I Ching, where it denotes the search for obscure or hidden things; but it is also the word for a concordance to an ancient text, usually with extensive commentary – such as the Tang dynasty historian Shima Zhen’s masterful suoyin on Shima Qian’s classic text ‘Records of the Grand Historian’.

Chen explains in the preface to Suoyin that she has borrowed the word to describe the poet’s search for metaphor (the Chinese word for metaphor, yinyu, contains the character yin, because metaphors are taken as a sort of hidden simile). Each of the poems in her collection is headed either suo (to search) or yin (metaphor). But the collection also doubles as a commentary on an ancient text, since Chen’s own poems are interspersed with her translations of fragments of Sappho.

14 • metaphor

you try to piece together
a thousand machine-cut, polished
pieces of moon
jigsaw
the moon's in the middle
slightly to the left, like a heart
 
the rim of the heart is cloudy
concealing needles of starlight that pierce the darkness
(walking barefoot across them
would definitely hurt)
these clouds, nebulae
this chaos you know
is delight, part of the game
a necessary confusion
you try to piece together the round of the moon
         (why is the moon out of shape
         cracked
         won't fit together?)
 
the moon says things were like this to begin with -
scattered
a thousand pieces of moon cluttering the bed
you are trapped in the moon
in your own
chaotic imagery
 

Not quite as easy to complete as ’16 · search’ – the first of the three of Chen Yuhong’s poems from her collection Suoyin* that we completed in our workshop – we got snagged on ‘precisely-cut’ in the literal, which eventually became ‘machine-cut’.

We realised that ‘these clouds, star clusters’ were nebulae, those fabulous interstellar dust and gas clouds.

* Chenxin Jiang, Chen’s translator, writes:
Suoyin, the title of this collection, consists of two characters: suo, to search, and yin, to hide or be hidden. The word suoyin first appears in the I Ching, where it denotes the search for obscure or hidden things; but it is also the word for a concordance to an ancient text, usually with extensive commentary – such as the Tang dynasty historian Shima Zhen’s masterful suoyin on Shima Qian’s classic text “Records of the Grand Historian”.

‘Chen explains in the preface to Suoyin that she has borrowed the word to describe the poet’s search for metaphor (the Chinese word for metaphor, yinyu, contains the character yin, because metaphors are taken as a sort of hidden simile). Each of the poems in her collection is headed either suo (to search) or yin (metaphor). But the collection also doubles as a commentary on an ancient text, since Chen’s own poems are interspersed with her translations of fragments of Sappho.’

14 • metaphor

you're trying to piece together those
precisely cut, smooth
thousand pieces of moon
jigsaw
the moon is in the centre of the jigsaw and
slightly left, as though [it were] the heart
 
the rim/edge of the heart is cloudy
the needle thin star light pierces concealed/in darkness
(if one/we walked barefoot across
it would definitely hurt wouldn't it)
these clouds, star clusters
this chaos you know about
is fun, is the process of the gay
necessary confusion
you're trying to piece together the moon's round
            (why has the moon changed shape
            cracked
            can't be put together [neatly])
 
the moon says that things were to begin with
like this, scattered,
a thousand pieces of moon cluttering/surrounding/blocking the bedside
you are trapped in the moon
in your own
confused imagery
 

Original Poem by

Chen Yuhong

Translated by

Chenxin Jiang with The Poetry Translation Workshop Language

Chinese

Country

Taiwan