TÜY Feather

TÜY

Ne kadar ağır değil mi
 
bir tüyü kaldırmak
 
Tutmak ellerinin arasında
 
bırakmamak
 
ne büyük bir iş
 
Çünkü tüy, uçanın emaneti sana
 
başka tür bir hayatın kehaneti
 
ve bakma, aslında her kehanet de
 
bir iç bilgi teyidi
 
Bir hacıyatmaz noktası var omurgamda
 
vuruyorlar savruluyorum
 
ama düşmüyorum nispet gibi
 
sil baştan başlıyor hayat
 
bir ileri bir geri
 
Tepeden bir tüy süzülüyor
 
görünürde kuş yok, bir kendi gelmiş
 
bana konmaya
 
Bilirim, tüyler bana melek isşreti
 
Tutuyorum ellerimin arasında
 
hayat gibi
 
 
 

Feather

How heavy it is
 
to lift a feather
 
Laid across two palms
 
not letting it drop
 
What a weighty task
 
For this feather, entrusted to you by a creature of flight
 
portends another kind of life
 
but don’t be fooled, in truth, any portent
 
only confirms what you know inside
 
There is a wobbly point on my spine
 
they are hitting me I sway
 
but obstinate I do not fall
 
life starts up again at the beginning
 
one step forward one step back
 
From overhead floats down a feather
 
not a bird in sight, it came on its own
 
to perch on me
 
Feathers, I know, are signs sent to me by angels
 
I cup them in my hands
 
like life
 
 
 

Feather

How heavy isn’t it
 
to lift a feather
 
To hold between one’s hands
 
not letting it go
 
it is a big task
 
Because the feather, is entrusted to you by the one who flies
 
the prophecy of another type of life
 
and don’t be fooled, in reality every prophecy too
 
is the confirmation of an internal knowledge
 
There is an unstable point on my spine
 
they are hitting me I am scattering
 
but I am not falling obstinately
 
life starts over back to square one
 
one step forward one step backward
 
A feather is floating from above
 
no bird to be seen, only it came itself
 
to perch on me
 
I know, feathers are signs from angels to me
 
I am keeping inside my hands
 
like life
 
 
 

Unstable is not exact right translation here, because what she describes is this type of toy: https://vimeo.com/33145043 which I couldn’t find the English of.

Original Poem by

Karin Karakaslı

Translated by

Canan Marasligil with Sarah Howe, Canan Marasligil Language

Turkish

Country

Turkey