Dxi Biaba'
My Fall

Dxi Biaba'

Guete', guete' biaba',
sica ndaani' ti bizé yuxi
cadá yuuba' ndaani',
cadi nisa,
dxi naa biree xquidxe'.
Ladxiduá' riuuba' casi guibane'
ne guyadxie' ra zuhuaa;
xiñee nuaa' xquidxi binni
--rabe' ndaani ladxiduá'--
ne ma' zigatá' zigaze'
lu xluuna' xtobi
qué ganna' tu laa.
 

My Fall

To the bottom, to the very bottom I fell,
into a well of sand
where pain has sprung
instead of water
since I left my village.
Each morning my heart feels pain
when I look around.
What am I doing in this land?
- I say to myself -
as I go to sleep
in the bed of another
whose name I don't know.
 

My Fall

To the bottom, to the very bottom I fell,
like a well of sand
where pain appears
instead of water,
since I left my village.
My heart feels pain in the mornings
every time I look around
Why do I find myself in these lands?
-I say inside of me-
and I go to sleep
in someone else's bed
whose name I can't remember.
 

Original Poem by

Víctor de la Cruz

Translated by

Shook with The Poetry Translation Workshop Language

Zapotec

Country

Mexico