Abres y cierras Open and Shut

Abres y cierras

Abres un filo de navaja
para que gotee la transparencia.
 
Cierras el sonámbulo cubo de la noche
y un río de sombra se derrama. 
 
Abres y cierras el diafragma líquido
de mi corazón -y amanezco 
 
en el decuplicado y lento
destello de tus manos.
 

Open and Shut

You open the blade of a flick knife
so it drips transparency.
 
You shut the restless cube of night
and a stream of shadow ramifies.
 
You open and shut the liquid diaphragm
of my heart - and at dawn I arrive
 
in the stately, tenfold
starlight of your hands.
 

Original Poem by

David Huerta

Translated by

Jamie McKendrick with Jamie McKendrick Language

Spanish

Country

Mexico