Siyaasad Politics

Siyaasad

Sagaal midab baan arkaa,
Siddeed magac baa ku xiga,
Soddon hadal baan maqlaa,
Siddeed iyo toban af iyo
Saddex iyo toban wajoo
Saantoodu madowdahoo
Sidaa u wareegayoo
Silloon baan eegayay.
 
Waxaan ma siyaasad baa?
Subxaanyaa laga matalay;
Intaa way soconaysaa
Sal iyo baar bay xushaa
Dadkay kala soocaysaa
Wax bay soofeeyneysaa,
Intaa salaggay martaba
Sun bay ku afuufaysaa.
 
Wanaaggay saluugsantahay
Samaantay ka dhiidhidaa
Xumaantay saaciddaa
Beentey saaxiib la tahay
Qabiilkay la seexataa
Sirrow bay weheshataa
Sagsaaggay aammintaa
Mid saaqiday bay tustaa,
Siduu u danaysan laa.
 
Saciimkay ka leexataa
Waxay sarriftaa sharciga
Caddaaladday seegantahay
Xaqsoorkay suus ku tahay
Sinnaantay cudur ku tahay
Dulmiga inuu sare maro
Bay sallaanka u toosisaa
Eex bay ka sameeysantahay.
 
Siyaasaddu waa labee;
Middeer Soomaaliyeed
Sideedaba waa nuxuus.
 
Dadkii wada suubbanaa
Ayuun bay sabab ibleys
Mar qudha ku dhex sayrisaa,
Markuu dhiig wada sunsumo
Iyadu subag buu u yahay,
Safayn goortay noqdaan
Sarriib bay qaadataa
Surgooyada laysu dhigo,
Naf iyo ruux la sugo
‘Sidiinnii u sii waday' dhahdaa
‘Saacaddii kastaba!'
 
Sedkooday qaadataa
Saadkooday iibsataa
Sawdkooday ku hadashaa
Santuuqyay buuxsataa,
Wixii seefo iyo quryo ah
Wixii sulub dhici lahaa
Si fudud bay ugu gaddaa,
Sidee loo joojiyaa?
Ujeeddadu waa sidaa.
 
Siyaasaddu waa labee;
Middeer Soomaaliyeed
Sideedaba waa nuxuus.
 
Qofkii samir iyo dulqaad
Ku sugan bay colaadisaa,
Midkii salfudeedka neceb
Saf bay u kireeysataa
Inuu sandulle ugu kaco.
 
Silsilad bay daadisaa
Siriq iyo dabin bay dhigtaa,
Haddii aanu surinka gelin
Sagsaagga ka daacad yahay,
Xumaanta ka saafi yahay
Ka saahido saar ibleys,
Midkaasaa samatabbaxa,
‘Sirroow, ma hodmaa' la yidhi.
 
Siyaasaddu waa labee;
Middeer Soomaaliyeed
Sideedaba waa nuxuus.
 
Fal iyo sixir bay dhashaa
Sarciyo cudur bay dhashaa
Sun iyo boog bay dhashaa
Sakiimmo af lay dhashaa
Mindiyo sarayay dhashaa,
Mid aan sedku deeqinoo
Sibraarro watay dhashaa,
Sakhraan daran bay dhashaa
Saqiirro xun bay dhashaa
Sawaad durey ah bay dhashaa
Saxar iyo dembi bay dhashaa
Belaayo soke bay dhashaa
Subaacyo shishey dhashaa
Sas iyo halis bay dhashaa,
Dadkay sakaraadisaa
Wax bay sinji doorisaa,
Wixii seeddi iyo abti ah,
Sokeeyaha wada dhashay,
Saaxiibkay kala dhishaa.
 
Siyaasad wixii yaqaan
Caloosha wuxuu ku sido
Haddii uu sari lahaa
Ama uu saafsaafi laa,
Wixii soonaha ka dhow
Dadkuba wuu suuxi laa.
 
Wixii seeraheeda galaa;
Wax baa la saynsaabayaa
Sarbeeb buu riixayaa,
Isagu sogordaha gurracan
Wuxuu ku saleeynayaa
Inay saxan tahay middan.
 
Su'aashuu diidayaa,
Isagoon hadalkaaga sugin
Haddana laba sikin dhexdood
Wuxuu soo celinayaa
Mid aadan siddiqi karayn.
 
Sallaafi iyo waalli buu
Qarhaysta u saaran yahay,
Si buu wax u eegayaa
Seenyaaluu bixinayaa
Gacmuhuu sayrsayrayaa
Wax buu suuradinayaa,
Wuxuu saadaaliyaa
Middii loo soo sajalay.
 
Maxay sawir muujisaa
Saxiix maran qaadataa
Qoraallo sameeysataa,
Waxaa ummad laysa sudhay
Ayay sababtoodu tahay
Haddana sahal moodayaan.
 
Daacadi way samatabbixi,
Sigtaa waa nabad galaa,
Samraa waa helaa sedkii,
Sagsaag waa khasaarayaa,
‘Sirrow ma hodmaa' la yidhi.
 

I see nine colours,
Next I see eight names,
I hear thirty different speeches,
Eighteen different views formed
And thirteen different faces
Dark and gloomily pessimistic
Rooming aimlessly around
And strangers I was looking over carefully.

Is this thing politics?
It’s resembling with subxaanyo [non-poisonous snake];
It’s all that continuously in progress
Chooses to move to the tip and bottom
It’s dividing the people
It’s instigating great unrest among the people,
All the places or particular points it passes
It inflates an excessive amount of poison.

It expresses its dissatisfaction with the moral excellence
The quality of being good always annoys it
It helps the evil deeds
Befriending the lies
Befitting its activities with clannish loyalty
Taking swindler along as a companion
It confides in and has faith with deceptionist
It shows the way the consistent failure and loser,
So to benefit from the situation.

It turns away from the inspirer leader
It corrupts the law and order
It excludes the justice intentionally
It’s like grain weevil that can cause significant damage to fair judgement
It’s a disease to equality,
In order injustice get the position of advantage and control
It helps pave the way for ascending and advancing the ladder,
It’s made up of partiality and prejudice.

There are two kinds of politics;
But the Somalis one
It’s ill-omened in the first place.

The people who all have been nice and righteous
Just because of the reason of ibleys
It suddenly struck and splashed with evil spirit;
When violent killing and bloodletting happens
It’s an opportunity and sufficiently valuable thing for her,
When the people form two opposing lines of fighting
It gets eliminating one another
And throat-cutting happens,

And when many people and their souls ascertained apart,
Just in every hour!”
It acquires the shares of the innocents
It sells the people’s provisions
Then speaks on their behalf
Depositing large amounts of cash into its banks,
Anything relating with swords and guns
Anything relating with conventional armaments
It easily buys for the people,
How to stop it?
That’s the aim.

There are two kinds of politics;
But the Somalis one
It’s ill-omened n the first place.

It’s very hostile to any person who is patient
Able to wait without becoming annoyed,
The person who hates thoughtlessness
It hires loyal subjects for him
And uses the practice of coercion.

It spreads trick chains
It puts trap and noose,
If the person is not caught in the narrow passage
Doesn’t like deception,
And is clean from wickedness
Ascetic from ibleys’ superstition,
That person could be save and secure,
It’s said: “Swindler can not prosper”.

There are two kinds of politics;
But the Somalis one
It’s ill-omened in the first place.

It produces magic and sorcery
It produces epilepsy and illness
It produces poison and wounds
It produces sharp point razor blades
It produces knives making a wounding remark,
It produces one who wants to have an excessive desire more than his
allotment
And carries leather milk-vessels for himself,
It produces one suffering from alcoholism
It produces unhealthy young children
It produces highly contagious viral infection
It produces powdery particles and crimes
It produces internal disaster and distress
It produces external carnivores
It produces terror and extreme danger,
It causes the people grave illness and agony
It disguises people’s identity and origin,
It puts an end to the existence of brother-in-laws and maternal uncles,
It puts an end to the existence of close relatives and related individuals,
It puts an end to the existence of friends and acquaintances.

Anyone supposed to have a knowledge in politics;
If we would cut his stomach
Or slice it in a thinly strips
And try to see what he has inside,
The people who are near the zone
Would have fainted and lost consciousness.

Anyone who enters its boundary;
One conceals the evidence of wrong-doing
And pushes persistently for euphemism,
His erratic and unpredictable behaviour
He uses as a point from which
His view point is the correct one.
He refuses questions,
Not waiting what you want to say to him
At the same time within two seconds
He will say to you
Something you can’t believe.

As a mentally deranged person
He is on the high edge of a cliff,
Somewhat strangely gazing the people
Giving different signals
Throwing hands up and down
Making rough measurements,
He prophesies and predicts
The things that has been dictated to him by an anonymous person.

What kind of pictures to show
What kind of false signatures to accept
What kind of statements to write,
All those people who are hung up in all sorts of ways
It is because of the reason of their politics
At the same time they think it’s normal.

Sincerity will be rescued,
Anyone who have a narrow escape will be safe,
Anyone who is able to be patient will get his allotment,
Deceptionist will lose,
It’s said: “Swindler can not prosper”.

Politics

 
 
First I spot nine colours
Next I read eight names
I hear thirty different speeches
With eighteen disparate views
And thirteen different faces
All poisoned by pessimism
Lacking focus and direction
Strangers one and all.
 
Is this really what's called politics?
It looks like a nest of vipers to me!
Politics unsettles everything
It turns the world upside down
It divides all the people
And foments great unrest
Everywhere it goes
It infects them with its poison.
 
Politics sneers at moral excellence
And thinks goodness is an irritant
It promotes evil deeds
And makes friends with deceit
Hiding behind the interests of the clan
While it takes a swindler along as a pal
It confides in deception
And flags up failure
In order to profit from what's going on. 
Politics turns its back on the inspirational leader
It corrupts law and order
And spits out justice
Like a locust it gnaws at wisdom
And infects equal rights with its sickness
So that injustice can rule the roost
Politics greases the ladder
It is simply prejudice in action.
 
I tell you there are two sorts of politics -
But the Somali version
Is doomed from the outset
 
All the people who've been good
Just because they fear Satan
Politics strikes down with an evil spirit
This is the prize it is after -
When people line up on two sides
And set to attacking each other
When throat-slitting begins
When body and soul are sundered apart
Politics cheers from the sidelines
Shouting out ‘keep up the good work'.
 
I tell you there are two sorts of politics -
But the Somali version
Is doomed from the outset
 
Politics kidnaps the innocent
It auctions off people's provisions
Swindling huge sums of cash
By impersonating the owners
Anything related to guns and machetes
Anything resembling weapons and ordnance
It purchases in bulk for the people
How on earth can we stop this from happening?
Believe me, that is the aim.
 
I tell you there are two sorts of politics -
But the Somali version
Is doomed from the outset
 
Politics is hostile to patience
To people who are calm while they wait
To those who are always thoughtful
It hires contract killers
Employs bullying and force.
 
Politics sets traps
And lays down a noose
If someone slips free
Who loathes deception
Is untainted by evil
And immune to Satan's spells
That person should be safe and secure
Because ‘crime never pays'.
 
I tell you there are two sorts of politics -
But the Somali version
Is doomed from the outset
 
Politics conjures up sorcery
It brings on fits and infections
It cooks up poison and wounds
It flourishes razor-sharp blades
Blades that can cut with a word
Politics nurtures the greedy
Who stockpiles goods for himself
It brings on alcoholism
And stunts children's growth
Politics is a lethal virus
Spreading sickness and crime
Politics is a wild beast
It provokes danger and terror
Terminal illness and pain
It sets relatives against each other
It tears families apart
And it marks the death of friendship
 
I tell you there are two sorts of politics -
But the Somali version
Is doomed from the outset
 
If we could disembowel
A so-called political ‘expert'
If we could take him apart
And probe his insides
Anyone within reachWould keel over unconscious
Anyone who comes within its orbit
Turns into a mealy-mouthed swindler
Someone who speaks solely in euphemisms
Who manipulates his erratic behaviour
Into a version of normality
Claiming his is the only perspective.
 
A politician can't give a straight answer
He won't listen to what you say
Before you can open your mouth
He comes out with something
That is utterly incredible
 
Like a madman
Teetering on the edge of a cliff
He fixes his eyes on the crowd
He projects multiple signals
By wildly flapping his hands
He conjures figures out of thin air
And weaves strange predictions
Based on anonymous data
 
What a travesty is displayed
What forgeries are created
What false statements are written
All those misguided people
Have been damaged by their politics
Which they think is normality
 
But one day sincerity will be rescued
Those who've escaped will be safe
Those who've waited will get their reward
And the deceiver will be destroyed
Because ‘crime doesn't pay'.
 
 
 

Politics

x
 

Original Poem by

Jaamac Kadiye Cilmi

Translated by

Maxamed Xasan ‘Alto’ with Sarah Maguire Language

Somali

Country

Somalia/Somaliland