A veces creo que llegó el fin del mundo Sometimes I think it’s the end of the world

A veces creo que llegó el fin del mundo

A veces creo que llegó el fin del mundo
y mientras esperamos la resolución
de quién será el elegido
para entrar al paraíso, y quién no
mi amigo, de lo más impaciente, me dice:
–Leo, no aguanto más.
 
Todo ese chamuyo
de la mentira y la verdad, de lo bueno y lo malo
me tiene harto, y ya no aguanto más.
(“Pero Rafa...")
 
Vayamos a escabiar, Leo
y hagamos el amor, y después escabiemos
y miremos la tele tirados en la cama.
Miremos
la tristeza infinita de King Kong
cayendo desde la torre más alta
hasta el fondo de un precipicio, y hagamos el amor
y escabiemos, y escabiemos y hagamos el amor…
Cual un bello Catulo de 19 años
que no tiene la menor idea de quién es Catulo
y ni falta que hace.
 

Sometimes I think it’s the end of the world

Sometimes I think it’s the end of the world
and while we’re waiting for the decision
on who’ll be the one chosen
to get into paradise, and who won’t
my friend, super impatiently, says to me:
– Leo, I can’t take it anymore.
 
All this blah-blah
about truth and lies, what’s good and bad
I’m just so sick of it, I can’t take it anymore.
(“But Rafa…”)
 
Let’s go on a bender, Leo
and make love, and then another bender
and let’s watch TV lying in bed.
Let’s watch
King Kong’s infinite sadness
as he falls from the highest tower
to the foot of a cliff, and let’s make love
and go on another bender and another, and make love…
Like a beautiful 19-year-old Catullus
who’s got no idea who Catullus is
and… who cares anyway?
 

Original Poem by

Osvaldo Bossi

Translated by

Jon Herring Language

Spanish

Country

Argentina