Le soufi élégant The Elegant Sufi

Le soufi élégant

Quand le soufi découvrit le drap anglais, le cachemire et le foulard de soie,
il déchira sa tunique de laine grossiere: « Je me sentirai mieux dans ces
étofffes, se dit-il. Elles donneront de la grâce à mes génuflexions. Je vais me couper cheveux et barbe, me brosser le dents trois fois par jour, utiliser comme déodorant une bonne eau de Cologne, jeter aux orties ma natte pourri et la remplacer par un vrai tapis zemmour. Je me présenterai net et propre devant Dieu et m'est avis que mes prières gagneront en pureté. Dorénavant je ne vivrai plus d'aumônes. Je vais me trouver un travail honnête et d'un rapport honorable. Je me mêlerai à mes semblables, connaîtrai leurs soucis, apprendrai leurs blasphèmes, m'initierai à leurs amours terrestres, gouterai à leurs vins terrestres et peu à peu les ramènerai sur la voie du Mystère. Au fond, ma vie ne changera que de forme mais j'aurai inauguré une nouvelle voie mystique, celle de soufis élégants.»
 

The Elegant Sufi

 
 
When the Sufi discovered English wool, cashmere, and silk
scarves, he tore off his coarse, woollen robe and said to himself: 'I'll feel more
comfortable wearing these cloths. They will make my genuflections more graceful. I'm going to cut my hair and trim my beard, brush my teeth three times a day, use a good Eau de Cologne as a deodorant, chuck my tattered prayer mat away and replace it with a genuine Zemmour rug. I will show myself neat and tidy in front of God and I dare say my prayers will become purer. Henceforth, I will no longer live on alms. I'm going to find myself honest and honourable work. I will mingle among my kind, become acquainted with their preoccupations, find out about their blasphemies and initiate myself into the secrets of their terrestrial attachments, taste their earthly wines, and little by little lead them back to the path of the Mystery. After all, my life would only have changed in an outward way, but I will have paved a new path towards mysticism, that of the elegant Sufis.'
 

The Elegant Sufi

André translated Abdellatif Laâbi’s poems directly from the French singlehandedly and so we don’t have literal versions for these translations.
 

Zemmour Name of a Berber tribe in the Middle Atlas whose hand-made carpets are highly sought-after.

Original Poem by

Abdellatif Laâbi

Translated by

André Naffis-Sahely with André Naffis-Sahely Language

French

Country

Morocco