The graves of children Çocuk mezarlarlı The graves of children Original Translated Guide Çocuk mezarlarlı Öldük işte. Kaydık karanlıktan. Kayın ağaçları da gördü, Ufak taşlar da. Gece ve yıldızlar geçti üzerimizden. Gömüldük yol kıyısına. The graves of children So – we died. We flitted out of darkness. Beeches bore witness, as did the tiniest of stones. Night and stars streamed above us where we lay buried – along the road. Children's graves That’s is, we are dead. We slipped through darkness. Beech trees saw us too, So did the tiny stones. The night and the stars passed above us. We’ve been buried by the side of the road. EN tr Original Poem by Bejan Matur Translated by Canan Marasligil with Jen Hadfield Language Turkish Country Turkey