Welcome Wee One Ya llegaste, m’ijit’

Welcome Wee One

O ma darlin wee one
At last you are here in the wurld
And wi’ aa your wisdom
Your een bricht as the stars,
You’ve filled this hoose with licht,
Yer trusty wee haun, your globe o’ a heid,
My cherished yin, my hert’s ain!
O ma darlin wee one
The hale wurld welcomes ye:
The mune glowes; the hearth wairms.
Let your life hae luck, health, charm,
Ye are my bonny blessed bairn,
My small miraculous gift.
I never kent luve like this.
 

Ya llegaste, m’ijit’

Ah, m’ijit’ chiquit’
por fin llegajte al mundo
y con to’a tu sapiencia
la brillazón del ojo comoejtrella,
llenajte esta querencia de lú,
con manitas confia’as, tu cabeza terráquia,
¡mi tesorito, gurí de mi alma!
 
Ah, m’ijit’ chiquit’
to’o el mundo te recibe:
la luna fulge; la tierra se entibia.
Que tu vida tenga suerte, salú, carisma,
sos mi belleza, bendit’ bombón
mi pequeñ’albricia milagrosa.
Nunca conociún amó así.
 

Translated by Paula Galindez as part of the PTC’s Queer Digital Residency.

Poems from BANTAM by Jackie Kay. Copyright © 2017, Jackie Kay. All rights reserved.

Original Poem by

Jackie Kay

Translated by

Paula Galindez Language

English

Country

United Kingdom